11月6日晚,韩国成均馆大学校汉文系教授、东亚汉文学研究所所长、韩国汉文学会现任会长、韩国国立中央图书馆古籍解题委员、《文献与解释》前主编金荣镇教授,应文学院邀请,莅临苏州大学以《韩国古籍收藏概况及代表书目介绍》为题,为来自校内外的专家、学生进行了一场精彩的讲座。
讲座开始前,文学院程水龙教授给到场的听众简要介绍了金教授在东亚汉文学与文献学研究上的杰出贡献,随后由我校资深教授罗时进代表苏州大学文学院为金教授颁发了“讲座证书”。
讲座时,金教授口述,复旦大学博士后王微笑女士进行同声翻译。金教授系统介绍、点评了韩国国立中央图书馆、首尔大学奎章阁、韩国学研究院、成均馆大学尊经阁等九大藏书单位的古籍收藏与研究概况以及数字化建设进展,并针对各机构的馆藏规模、典藏特色、编目体系以及数据库与目录平台的建设与开放情况,指明检索与利用的要点与路径。金教授以韩国所藏汉籍对象,以《考事提要》等为例,讲解了史上唐、宋、元、明、清千百年来的中韩两国文化交流的典型案例,肯定了陶渊明、崔致远、杜甫、陆游等中国、朝鲜半岛文人别集在两国深受喜爱、广为刊印传播的情景,肯定了明清时期两国之间的使臣、文人来往留下的《燕行录》《朝鲜录》等文献撰写与传播的价值,揭示出中韩两国深远的历史情谊。讲座现场,金教授还为师生们展示了他带来的韩国现藏的古籍及相关资料,大家眼见、手摸之时,倍感亲切,受益良多。最后,金教授针对文学院师生提出的问题还一一答疑解惑。

罗时进教授、程水龙教授进行讲座总结,并对金教授专业、精当的讲座,友善的分享表达了诚挚的感谢。此次讲座不仅让我们师生全面了解了韩国主要汉籍的收藏与利用路径,更深化了对中韩文化“同源共生、互鉴互融”的认知。这对促进中韩两国古代文学、文献学领域的学术交流、高效利用大有裨益,为相关教学与科研提供了实践参考。师生们用热烈的掌声表达了对主讲金教授、翻译王女士的深深谢意。



