2014年5月20日晚6点半,文学院第十六届读书节系列活动在5339教室再次开展。这一次我们邀请到来自台湾的著名诗人、翻译家陈黎先生和著名诗人、中国人民大学教授王家新先生,与我们共同对话两岸诗歌与诗歌翻译。我院李勇老师也出席并主持了本次会议。 嘉宾们到场时,整个教室已经座无虚席。在李勇老师简要介绍了本次嘉宾后,王家新先生上台,为在座的同学们做了一番开场白。作为文革时期的经历者之一,王老师以奥登的名言“寒冷造就了一位诗人”概括了自己的诗人生涯。那时刚从文革的荒漠中走出来的他,仅凭着自己对文学的一腔热爱,走向了文学和诗歌的道路。说到动情处,王老师不禁为我们诵读了一首他年轻时写的一首《那一年》,以此纪念那个不同凡响的时代。 随后,陈黎先生上台,先就自己的翻译生涯做了一番简短的介绍,便开始谈两岸的文化交融与文化差异。陈黎先生乐观认为,如今,随着文革时代的消逝,大陆文化已经逐渐回暖,两岸的文化差异日益减小,台湾的文化乡愁与历史乡愁也仍未褪去。陈黎先生也为大家呈现了几首他的作品《战争交响曲》《小宇宙》等,从现场观众的欢笑声中便可体会到个中趣味。 陈黎老师充满趣味的演说结束后,文学院的学生也上台向嘉宾展示了我们的风采。两首诗歌《春夜听冬之旅》《简单的自传》朗诵得声情并茂,低吟浅唱间把在场的同学们带入了一个诗的世界。在活动接近尾声之时,在座的文学院同学们更是纷纷向陈黎和王家新老师提问互动,提出自己关于诗歌与翻译的种种困惑,并积极主动地与两位老师共同探讨。 在这一次的活动里,我们徜徉在诗的海洋,收获着文化的饕餮。 新闻中心:刘雨珊




